cách nói tiếng miền trung

Diễn đàn ngoại ngữ tiếng Trung, tiếng Nhật, tiếng Anh Trang chủ Diễn đàn Nhà Đất – Nội thất – Xe cộ Nội Ngoại Thất. Thảo luận trong \’Nội Ngoại Thất\’ bắt đầu bởi cobala2309, 24/5/16 lúc 15:30. (Bạn phải Đăng nhập hoặc Đăng ký để trả lời bài viết.) H5 Ffcredit. Chào mừng bạn đến với trong bài viết về Chừ tiếng miền trung là gì chúng tôi sẽ chia sẻ kinh nghiệm chuyên sâu của mình cung cấp kiến thức chuyên sâu dành cho bạn. Đặc điểm của giọng miền Trung khi họcKhó khăn khi học tiếng miền TrungPhụ âm đầu thường bị biến đổiKhông phân biệt được dấu ngã, hỏiNhiều từ vựng khác với từ điển tiếng ViệtMỗi vùng miền của miền Trung có cách phát âm khác nhauKinh nghiệm học tiếng miền Trung hiệu quảHọc từ vựng tiếng miền TrungLắng nghe người miền Trung nhiều hơnLàm quen với cách giao tiếp người miền TrungĐặt ra mục tiêu và kế hoạch rõ ràngMột số lưu ý trong cách nói giọng miền trungKết luận Tiếng Việt nước ta khá khó học vì có nhiều vùng miền khác nhau. Đặc biệt là ngôn ngữ miền Trung, gần như cách phát âm cho đến vốn từ vựng sẽ có sự khác biệt với từ điển tiếng Việt hay giọng chuẩn miền Bắc. Về cơ bản thì giọng miền Trung được nhiều người cho rằng nếu nghe không quen hay nghe lần đầu sẽ khó có thể hiểu được. Bởi vì giọng miền Trung vẫn có chút âm điệu của giọng Bắc nhưng khi phát âm sẽ nặng hơn nhiều, cũng như có một số âm điệu khác hẳn với giọng chuẩn miền Bắc. Ngoài ra, giọng miền Trung đa phần sẽ không phân biết được dấu hỏi và dấu ngã, cũng như với cách phát âm nửa vời nên âm phát ra sẽ có lúc trầm xuống gần như là dấu nặng. Vậy nên, với người nước ngoài khi nghe giọng miền Trung sẽ khó có thể nhận biết. Một số từ đặc trưng của người miền Trung sử dụng như Mi = Màу, Tau = Tao, Choa = Chúng tao, Mô = Đâu/Nào, Rứa = Thế, Răng = Sao,… Khó khăn khi học tiếng miền Trung So với việc học tiếng miền Bắc, học tiếng miền Nam, học tiếng miền Tây thì giọng miền Trung khó học hơn rất nhiều. Bởi vì Phụ âm đầu thường bị biến đổi Với người miền Trung khi nói họ thường không phân biệt được phụ âm đầu như nh, gi, d. Đa phần họ chỉ nói phụ âm gi là chủ yếu, thay vì “nhà” họ thường nói “già” rất dễ bị nhầm lẫn khi nghe, viết. Không phân biệt được dấu ngã, hỏi Thường người miền Trung sẽ không phân biệt hỏi, ngã khi nói. Thậm chí nếu không để ý còn dễ bị nhầm với dấu nặng vì cách nói trầm xuống. Nhiều từ vựng khác với từ điển tiếng Việt Ngôn ngữ miền Trung có nhiều từ vựng biến hóa từ giọng chuẩn miền Bắc. Nên khi học lượng từ vựng sẽ nhiều hơn, ví dụ như Con du = con dâu, Con me = Con bê, Đọi = cái Bát, Trốc = Đầu… Mỗi vùng miền của miền Trung có cách phát âm khác nhau Trong miền Trung còn chia thành nhiều tỉnh thành. Như riêng giọng Nghệ An và Hà Tĩnh là nặng nhất, nhiều người không nghe quen cũng không thể hiểu. Đến Quảng Bình thì ẩm hưởng giọng Bắc sẽ không còn nhưng sẽ nhẹ hơn giọng Nghệ tĩnh, còn giọng Bình Trị Thiên sẽ nhẹ hẳn hơn, cao bỗng và dễ nghe hơn theo cách riêng. VMonkey – ứng dụng học tiếng Việt theo Chương trình Giáo dục Phổ thông Mới giúp con xây dựng nền tảng tiếng Việt vững chắc Phát âm chuẩn, đọc trôi chảy, viết đúng chính tả… Kinh nghiệm học tiếng miền Trung hiệu quả Về cơ bản, việc học tiếng miền Trung sẽ gặp khó hơn so với các giọng miền khác. Vậy nên, để giúp quá trình học giọng bản địa này hiệu quả, mọi người có thể áp dụng một số kinh nghiệm sau Học từ vựng tiếng miền Trung Để có thể học được tiếng miền Trung thì việc đầu tiên mọi người cần phải biết chính là từ vựng của người bản địa. Bởi vì người miền Trung có nhiều từ vựng khác với từ điển tiếng Việt thông thường, nên số lượng từ vựng bạn sẽ học sẽ nhiều hơn. Thực chất, có rất nhiều những câu nói miền trung khó hiểu. Vậy nên, việc nắm rõ các từ đặc trưng của vùng miền này sẽ giúp bạn dễ hiểu hơn. Vậy nên, dưới đây là một số từ vựng đặc trưng của miền Trung mà mọi người có thể tham khảo Đại từ – Mạo từ Mi = Mày Tau = Tao Choa = Chúng tao Bọn bây = Các bạn Hấn = Hắn, nó Ci ki, kí, cấy = Cái. Danh từ Con du = con dâu Chạc = Dây Chủi = Chổi Con me = Con bê Đọi = cái Bát Nạm = Nắm. Trốc = Đầu. Tru = Trâu. Trốc tru = Đồ ngu. Trốc gúi = Đầu gối. Khu = Mông, đít. Mấn = Váy. Thán từ – Chỉ từ Mô = 1. Đâu. 2. Nào. Mồ = Nào. Ni = 1. Này. 2. Nay. Tê = Kia. Tề = Kìa. Rứa = Thế Răng = Sao. Chi = Gì. Nỏ = Không. Ri = Thế này. A ri = Như thế này. Nớ = Ấy. Bây Giừ = Bây Giờ. Hầy = Nhỉ. Chư = Chứ. Rành = Rất. Đại = 1. Khá. 2. Bừa. Nhứt = Nhất. Động từ Bổ = Ngã. Bứt = Bẻ. Chưởi = Chửi. Đấy = Đái. Đút = Đốt. Đập chắc = Đánh nhau. Dắc = Dắt. Gưởi = Gửi. Hun = Hôn. Mần = Làm. Nhởi = Chơi. Rầy = Xấu hổ. Vô = Vào. Tính từ Cảy = Sưng. Ngái= Xa. Su = Sâu. Túi = Tối… Lắng nghe người miền Trung nhiều hơn Để có thể hiểu và học được tiếng của người miền Trung đòi hỏi mọi người nên dành thời gian để nghe người bản địa nói nhiều hơn. Ban đầu khi nghe chắc chắn bạn sẽ không hiểu họ nói gì, nhưng cứ nghe nhiều, mỗi ngày sẽ dần dần hiểu được cách nói, cách phát âm mà họ nói. Làm quen với cách giao tiếp người miền Trung Học phải đi đôi với hành. Vậy nên, khi muốn học tiếng miền Trung thì cần phải giao tiếp với người miền Trung nhiều hơn. Mọi người có thể kết bạn với những người miền Trung, hoặc sống tại vùng đất này để có cơ hội làm quen, được nghe, được nói và hiểu hơn về ngôn ngữ bản địa. Đặt ra mục tiêu và kế hoạch rõ ràng Việc học tiếng miền Trung cũng như học một ngôn ngữ mới, đòi hỏi mọi người phải đặt ra mục tiêu và có kế hoạch học tập cụ thể. Thường khi giao tiếp với người miền Trung, bạn nói giọng Bắc hay Nam thì họ đều có thể hiểu để giao tiếp với bạn. Nhưng khi đã đặt ra mục tiêu nói giọng miền Trung thì hãy cố gắng giao tiếp với họ bằng tiếng miền Trung, cũng như hiểu được họ nói gì. Cũng như việc lên kế hoạch học tập rõ ràng từ việc phân chia thời gian, kỹ năng nghe, nói,… cũng cần chi tiết để giúp quá trình học hiệu quả hơn. Một số lưu ý trong cách nói giọng miền trung Trong quá trình học và làm quen cách nói tiếng miền Trung cơ bản, mọi người cần phải lưu ý một số vấn đề sau Không nên xem đây là giọng chuẩn Nếu như bạn là người nước ngoài học tiếng Việt thì nên học tiếng miền Bắc thay vì miền Trung, vì đây là giọng chuẩn. Vì khi nghe, nói, đọc, viết đều sẽ sử dụng giọng miền Bắc hơn miền Trung. Xác định mục đích học tiếng miền Trung Nếu mục đích chỉ là đi du lịch ở các tỉnh miền Trung thì bạn chỉ cần học một số từ vựng cơ bản, còn lại khi nói giọng miền Nam hay Bắc người miền Trung đều sẽ hiểu. Kiên trì mỗi ngày Khi đã có kế hoạch, mục tiêu rõ ràng rồi thì việc kiên trì luyện tập mỗi ngày chính là bước đi quan trọng để giúp mọi người đạt được thành công. Kết luận Trên đây là những thông tin hướng dẫn cách học tiếng miền Trung hiệu quả. Về cơ bản thì đây là giọng khá khó học, nhưng nếu được tiếp xúc với người bản địa nhiều, cũng như áp dụng các kinh nghiệm mà Monkey chia sẻ, chắc chắn sẽ giúp bạn hiểu và nghe được người miền Trung nói gì. Chúc thành công! Trọn bộ ứng dụng học tập của Monkey giúp trẻ phát triển toàn diện ngôn ngữ, tư duy, trí tuệ và cảm xúc. Sản phẩm học tập hữu ích đến từ thương hiệu đạt giải Nhất Sáng kiến Toàn cầu do Tổng thống Mỹ Barack Obam chủ trì. Hùng Bright là người chịu trách nhiệm nội dung tại Website . Anh tốt nghiệp đại học Harvard với tấm bằng giỏi trên tay. Hiện tại theo đuổi đam mê chia sẻ kiến thức đa ngành để tạo thêm nhiều giá trị cho mọi người. Tiếng miền Trung là điều mà những ai muốn đi phượt, đi khám phá các vùng đất mới cần phải nắm rõ. Bởi lẽ như vậy sẽ giúp bạn có thể hiểu thêm về văn hóa cũng như là về con người tại nơi đó. Sau đây là tổng hợp tiếng địa phương khu vực miền Trung mà có thể bạn chưa biết và cần quan tâm. Xem thêm 5 cách làm bánh bèo chén miền Trung nổi tiếng như bánh bèo Huế, Đà Nẵng, Quảng Nam Tiếng địa phương là ngôn ngữ đặc thù chỉ có riêng địa phương đó mới có mà không nơi nào khác có được. Điều này sẽ giúp phân biệt rõ ràng được địa phương này với những địa phương khác. Do vậy nếu như bạn muốn đi du lịch tại miền Trung thì ít nhiều bạn cũng cần nên biết về tiếng địa phương tại đây, nó sẽ giúp bạn có thể giao tiếp và hiểu được người bản địa đang nói gì. Từ đó thuận lợi cho việc mua sắm, nghỉ dưỡng,…. Tiếng miền Trung thì rất đa dạng vì miền Trung có nhiều tỉnh thành, mỗi tỉnh lại có một đặc trưng và tiếng địa phương riêng. Đặc biệt nhất có thể kể tới Nghệ An và Hà Tĩnh, đây là hai trong số những tỉnh thành ở miền Trung mà có tiếng địa phương đặc sắc nhất ít người có thể hiểu hết. Để có thể biết thêm về những loại tiếng địa phương phổ biến cho các tỉnh thành này, bạn có thể tìm hiểu kỹ hơn ở phần tiếp theo của bài viết. Tiếng miền Trung của các tỉnh thành Tiếng địa phương Hà Tĩnh Hà Tĩnh là một tỉnh thành miền Trung và là một trong những địa phương chịu ảnh hưởng khắc nghiệt nhất của thời tiết. Chính vì vậy mà nơi đây đã sản sinh ra những con người lam lũ, chịu thương chịu khó và sống rất tình cảm. Ngoài ra, Hà Tĩnh có giáp biển cho nên có tiềm năng về du lịch rất to lớn bên cạnh Nghệ An hay Thanh Hóa. Do đó mà lượng khách đổ về tỉnh thành này mỗi năm không hề nhỏ. Việc cần hiểu được tiếng địa phương sẽ trở nên cần thiết và tiện lợi khi đi du lịch tại đây. Một số tiếng địa phương Hà Tĩnh mà bạn cần biết để tiện lợi cho việc giao tiếp như sau Ầy tức là Đồng ýHun tức là HônRờ tức là SờNì tức là NàyRăng tức là SaoRứa tức là Vậy đóMi tức là MàyTau tức là TaoMô tức là Đâu đóNớ tức là ẤyChi tức là Gì Đó là một số từ cơ bản mà bạn cần nắm rõ trong quá trình học tiếng địa phương miền Trung của mình khi định đi du lịch hoặc sinh sống tại đó. Đặc biệt là khu vực tỉnh Hà Tĩnh hoặc Nghệ An vì tiếng địa phương tại đây khá giống nhau. Tiếng địa phương Huế Huế cũng là một tỉnh thành ở miền Trung và là một trong những địa điểm du lịch được đông đảo người nước ngoài tìm đến nhất bên cạnh các thành phố lớn như Hà Nội, Đà Nẵng hay là Hồ Chí Minh. Tiếng địa phương Huế nghe phát âm khá là nặng, đó chính là nét đặc trưng mà ít tiếng địa phương nào khác có được. Ngoài ra thì một vài cách dùng từ trong tiếng Huế khá là giống với tiếng Hà Tĩnh hay Nghệ An. Điển hình vẫn là những từ ngữ quen thuộc như Chi tức là GìMô tức là ĐâuRăng tức là SaoRứa tức là Như vậyNi tức là Này Bên cạnh đó tiếng địa phương Huế còn có sự khác biệt trong cách xưng hô với những người thân trong gia đình, ví dụ như Bố thì gọi là BaMẹ thì gọi là MạÔng, bà thì gọi là Ôn, MệChị, em gái của bố thì gọi là OChồng của dì thì gọi là DượngVợ của chú thì gọi là ThímVà còn một số cách gọi đặc biệt khác…. Những cách gọi như vậy cũng góp phần làm đa dạng thêm cho tiếng địa phương miền Trung nói chung và tiếng Huế nói riêng. Xem thêm Cách Làm Mắm Cà Pháo Chuẩn Vị Miền Trung Giòn Ngon, Đậm Đà, Bí Quyết Làm Dưa Mắm Nêm Cà Pháo Miền Trung Giòn Tiếng địa phương Đà Nẵng Là một trong ba thành phố lớn nhất của Việt Nam, với sự tăng trưởng nhanh đến chóng mặt cùng với đó là sự gia tăng về khách du lịch cũng như người dân về sinh sống. Đà Nẵng hiện đang trở thành tỉnh đi đầu cả nước về phát triển kinh tế, nhất là về du lịch. Vậy nên có rất nhiều người muốn đi du lịch ở Đà Nẵng và muốn thăm thú nơi đây, việc biết được tiếng địa phương Đà Nẵng lại càng trở nên cần thiết và hữu ích. Tiếng địa phương Đà Nẵng chủ yếu là tiếng thổ ngữ của người Quảng Nam. Bởi lẽ Đà Nẵng phát triển như ngày hôm nay một phần do người Quảng Nam di cư vào sinh sống và làm việc. Chính vì vậy mà ngôn ngữ tại đây có sự đa dạng và phong phú, thậm chí còn có những nét khó nghe mà chỉ có ai thành thạo lắm mới có thể hiểu rõ được. Có thể kể tới những âm tiết như sau âm A sẽ phát âm thành OAâm Ă phát âm thành Eâm OA phát âm thành Ôâm OI phát âm thành âm UAâm ĂT phát âm thành ECVà còn rất nhiều âm khác mà bạn có thể tham khảo trong những từ điển tiếng địa phương xứ Quảng. Bài viết vừa rồi đã giúp bạn làm quen với tiếng miền Trung mà cụ thể là những tiếng địa phương của các tỉnh thành quen thuộc và nổi tiếng về du lịch. Hy vọng bài viết đã góp phần khiến bạn hiểu thêm về nét đẹp tại các địa phương trên cũng như là những nét độc đáo trong ngôn ngữ mà khó có nơi nào khác trên cả nước có thể có được. tiếng miền trung dịch tiếng miền trung từ điển miền trung từ điển tiếng miền trung học tiếng miền trung cách nói tiếng miền trung tiếng miền trung cơ bản ngôn ngữ miền trung nói tiếng miền trung tiếng địa phương miền trung Read Next 1 ngày ago Giải pháp phòng họp thông minh 2 ngày ago TOP 10 địa điểm đi chơi lễ 30/4 ở TPHCM cực thú vị 4 ngày ago Màn hình tương tác cho thiết kế, thời trang, nội thất 5 ngày ago Gợi ý quà Quốc tế Thiếu nhi ngày 1/6 đầy ý nghĩa cho bé 6 ngày ago Bán loa hội nghị micro Shure chính hãng 1 tuần ago Cách làm trà mãng cầu xiêm giải nhiệt mùa hè cực dễ 2 tuần ago Màn hình tương tác thông minh giá bao nhiêu? những điều cần lưu ý khi mua 2 tuần ago Nghỉ lễ 30/4 đi đâu ở Hà Nội? 5 địa điểm không nên bỏ lỡ 2 tuần ago Giải pháp màn hình tương tác cho giáo dục 2 tuần ago Tổng hợp các địa điểm du lịch ngày lễ 30/4 và 1/5 Rào cản ngôn ngữ thật là bất tiện, chưa nói gì đến trong và ngoài nước, chỉ trong VN thôi mà 3 miền có ngôn ngữ và giọng điệu hoàn toàn khác biệt. Tôi đại diện dân Miền Trung sau một thời gian tìm hiểu giọng điệu, ngôn ngữ của con người Miền Nam hôm nay tôi cũng chia sẻ ngôn ngữ và giọng điệu con người Miền Trung. Hi vọng mọi người sẽ hiểu hơn về giọng điệu và ngôn ngữ của người miền trung, tránh bỡ ngỡ và không nghe rõ những gì chúng tôi nói. Những từ ngữ "khác thường", từ ngữ địa phương Mô = Đâu Tê = Kia Răng = Sao Rứa = Thế Tề = Kìa Hè = Nhỉ Nớ = Đó Chộ = Thấy Chi = Gì Cẳng = Chân O = cô Ả = chị Gấy = vợ Nhôông = chồng Con gấy = Con gái Cơn = Cây Trôốc = Đầu Con ròi = Con Ruồi Con Mọi = Con Muỗi Cắm = Cắn Dới = Dưới Truồng lợn = Chuồng heo Ôông = Ông Soong = Song nồi Trốc cúi Đầu gối Đau rọt Đau lòng, Đau bụng Lả Lửa Khu mấn Khu= đít, mấn= váy ai muốn hiểu kiểu chi thì hiểu. Mọi Đút = Muỗi đốt Cảy = sưng Túi = tối Rú, đôộng = Rừng, Núi Nhởi = Chơi Gáo = Ca Nỏ, khôông = Không Triều = Chiều Lặt = Nhặt Quăng = Vứt, ném Trửa = Giữa Lộ = Lỗ Đàng = Đường Chủi = Chổi Chưởi = Chửi Khun = Khôn Ngài = Người Nhít = Nhất Su = Sâu Ban Ngay = Ban Ngày Cánh Cựa = Cánh Cửa Gin = Gần Cụng = Cũng Phẩy = Phải Hắn = Nó Mắc, Mần = Làm Tỉ = Tí Giừ = Giờ Với người Nghệ An thì đa số từ có dấu ~ đều được nói thành dấu Hà Tĩnh = Hà Tịnh Chi tiết Hà Tịnh Nhà Choa Mi Có nghĩa là Mày Tau Có nghĩa là Tao Mô Có nghĩa là Đâu? Ví dụ Mi đi mô đó? Thì dịch ra giọng Bắc là Mày đi đâu đấy? Tê Có nghĩa là Kia Ni Có nghĩa là Này Rứa Có nghĩa là Thế Răng Có nghĩa là Sao Ví dụ Răng rứa? Dịch ra giọng Bắc là sao thế? Ngày Mốt Có nghĩa là Ngày Kia Ví dụ Mốt tau mới về. Ngày kia tao mới về. Đọi Có nghĩa là Bát, miền nam gọi là chén Trôốc Có nghĩa là Đầu Tru Có nghĩa là Trâu Lè Có nghĩa là Đùi Nhễ Từ này í chê bai có thể dịch là Chuối mạnh hơn nhiều or Bựa Chộ Từ này có nghĩa là Thấy Chi Có nghĩa là Gì? NỎ Có nghĩa là KHÔNG. Ví dụ Nỏ đi, NỎ cho.. nhưng mà không có câu Đi NỎ hay Cho Nỏ đâu nhá.. từ NỎ chỉ đứng trước động từ.. Bổ Có nghĩa là Ngã Ví dụ Nó bị bổ xe~Nó bị ngã xe. Trôốc Gúi Có nghĩa là Đầu Gối Còn từ Khu mấn thì chứa giải thích được, anh em giải thích dùm Ngái Có nghĩa là Xa Ví dụ Nhà mi cách trường có ngái không? Nhà mày cách trường có xa không? Nác Có nghĩa là Nước Nước uống í, nác chè, nác sôi Nước chè, nước sôi Môi Có nghĩa là Muôi Cái muôi chan canh í, miền nam gọi là cái Giá Su Có nghĩa là Sâu VD Ao ni su ri~~> Ao này sâu thế Hầy Có nghĩa là Nhở Ví dụ Hay hầy~~> Hay nhở Or Ai đó hầy~~> Ai đấy nhở Đài Còn có 1 nghĩa nữa là cái gàu múc nước Cươi Có nghĩa là Sân Nương Có nghĩa là Vườn Rọng Có nghĩa là Ruộng Mần Có nghĩa là Làm Ví dụ Cha mệ cháu đi mần rọng rồi ạ~~> cha mẹ cháu đi làm ruộng rồi ạ Mệ Có nghĩa là mẹ Con ròi Có nghĩa là con Ruồi Choa Có nghĩa là bọn tao Rồi em của mẹ thì gọi là Gì Em của bố thì gọi là O Một số điển tích trong việc sử dụng tiếng Nghệ Có lần Cụ Phan Bội Châu lâm vào thế bí nhưng lại gỡ được rất hay. Đại để thế này đoạn ni tui nhớ nó chính xác mấy, gặp mấy o đang ăn ngô rang, bị trêu Thiếp trao cho chàng một nạm ngô rang Đúc nơi mô mà mọc, thiếp theo chàng về không. Không phải tay vừa, cụ Phan ta mới mần 1 câu Ở mô mà nắng không khô, Mà mưa không ướt, đúc vô mọc liền Dịch Thiếp trao cho chàng một nắm ngô bắp rang Gieo ở đâu mọc được, thiếp theo chàng về không Ở đâu mà nắng không khô, Mà mưa không ướt gieo vào mọc ngay Theo Ninh Viết Giao - Hát phường vải Một số bài thơ biên dịch từ điển tiếng Nghệ Nghệ an choa miền trung lắm gió Có cửa lò biển hát quanh năm Cùng quê bác xứ sở nước tương Với thanh chương, nhút mặn chua cà Bà già con trẻ có ngôn ngữ riêng Đứa mô chưa ghé một lần Ráng học cho kỹ điển từ sau đây Con trâu thì gọi là tru Con giun thì gọi là trùn đó nha Con gà thì kêu con ga Còn con cá quả gọi ra cá tràu Con tru lại gọi là trâu Bồ câu thì gọi cu cu đó nà Con ruồi lại gọi là ròi Con troi thì gọi con giòi nhớ chưa Con bê còn gọi là me con bò con Con mọi là muỗi khi nghe đừng cười Mà cười là choa chửi thẳng tưng Trốc cha mi khái cạp là đầu bố mày hổ tha Mả cha là ngôi mộ của ba Mải Ông cha mi xéo là Ông bố mày *** đi Muốn ở đất nghệ phải biết chuyên cần Học nhiều từ ngữ âm vần nghe chưa Con người thì gọi con ngài Còn từ ni nữa nói nghe cùng rầy ngượng Mà có nói thì bây mới biết Hun hôn, cưa tán, váy mấn Môi mui, đầu trốc, ngứa ngá Sờ - rờ, nằm mơ gọi là mớ Nhớ ghi cho kỹ kẻo rồi lỗ to Khủy chân thì gọi lắc lè Cơn cây, Chủi chổi, gốc cộc Sân cươi, đường - đàng, rú - núi Nhởi chơi, lười nhác, mần làm đó nghe Đêm nằm nếu đói đừng lo Nhảy vô nhà bếp tìm nồi nấu cơm Ngọ nguậy là cái đũa bếp Giáp đít là cái rế nồi hiểu chưa Nước nác, đọi bát, mươn bàn Nướng - náng, luộc looc, muối mói Gói đùm, chum vại, rổ - rá * * * dê là quả cà dài Mắm tôm ruốc, Thóc ló, ngó - nhìn Lỡ yêu ngài người ở đất quê choa Thì nên chịu khó học từ nhiều mà cưa Nhưng học ri vẫn chưa ăn thua Cái "gầu" thì gọi cái "đài" Ra "sân" thì bảo ra ngoài cái "cươi" "Chộ" tức là "thấy" em ơi "Trụng" là "nhúng" đấy, đừng cười nghe em "Thích" chi thì bảo là "sèm" Khi ai bảo "đọi" thì đem "bát" vào miền nam gọi là chén "Cá quả" thì gọi "cá tràu" "Vo trôốc" là bảo "gội đầu" đấy em Nghe em giọng Bắc êm êm Bà con hàng xóm đến xem chật nhà Khi "mô" sang "nhởi" nhà "choa" Bà "o" đã nhốt "con ga" trong chuồng! Em cười bối rối mà thương Thương em một, lại trăm đường thương quê Gió lào thổi rạc bờ tre Chỉ qua giọng nói cũng nghe nhọc nhằn Chắt từ đá sỏi đất cằn Nên yêu thương mới sâu đằm đó em. Và đây là 1 đoạn tiếng miền trung, mọi người cùng dịch nhé! Hải Thằng Minh, mi về khi mô rứa? Minh Mới về bựa qua. Răng, khoẻ không? Gấy con chi chưa mi? Hải Chưa gấy con chi. Mần nỏ đủ ăn nựa. Mi thì răng? Minh Cụng chưa. Nghe nói em Hạnh gin cưới à? Hải Ậy, tau cụng nghe nói rứa. Tuần sau phẩy. Có lẹ mi được đi đám cưới hắn đó. Minh Giừ rảnh không? Sang nhà Hạnh tỉ đi. Hải Đi. Minh Lâu giừ có hay gặp bọn Quân, Hoàng, Sơn chi không? Hải Thỉnh thoảng. Quân nớ cụng lo mần ăn cả. Thằng Sơn mới cưới vợ bựa tháng 10. Dịch xong mọi người cùng ghi 1 câu ra rồi dịch sang tiếng miền trung nhé! Xem thêm Đăng bài kiếm tiền tại nhà Cách kiếm tiền từ giao dịch bitcoin

cách nói tiếng miền trung